Soberania – Capítulo 78!

Fala galeeeeera!

Mudamos o mini arco!

Agora o bicho parece que vai pegar entre os soberanos!

Capítulo 78: Guerra dos Soberanos Totais (1)

Vermillion
Primeiro de seu nome, Nascido do Caos, o Que a Tudo Lê, Spymaster nas horas vagas, Father of Fakes, Professor de Inglês, Um dos Três, Editor do Qidian, Tradutor de TA, Soberania e DNG, Marido Raiz.

7 Comentários

  1. Mano eu gosto muito de vocês da 3lobos, mas eu acho q pra sociedade de novels crescer no Brasil seria melhor dar mais importância a uma novel q não esteja sendo lançadas ou q pararam….pq essa novel já existe e ela esta completa na kuork, então a minha sugestão é q vo6 dediquem esse tempo em outra novel parada em algum site, ou uma nova novel, ou até mesmo usar para traduzir mais capítulos de projetos como o trono do arcanista q é uma novel fantástica mas q só tem 2 capítulos por semana….claro isso é só uma sugestão…..

    1. Bem-vindo, Adriano! E obrigado pela sugestão! Nós agradecemos quando colocam os argumentos dessa forma bem organizada, o que nos dá inclusive a chance de explicar o porquê de esta novel estar sendo traduzida por nós. Quando nós começamos o nosso projeto, fazendo planejamentos, escolhendo novels, aprimorando as traduções, discutindo termos, preparando o site e conversando com Deus e o mundo, aconteceu de eu estar lendo Soberania (Dimensional Sovereign) na Gravity Tales e estava gostando bastante.
      Bem, ocorre que nós não iríamos pegar projetos que estavam sendo tocados por outros grupos, por que nós concordamos com você. Para crescer, é melhor dar importância àqueles projetos parados ou não começados.
      Pois bem. Na nossa preparação para o lançamento do site, DS estava parada na Kuork. Os primeiros capítulos da novel (até o 6) foram traduzidos na Kuork antes de setembro de 2016. Sim, 2016. Ou seja, estava plenamente abandonado, e quando eu comecei a fazer meu estoque de capítulos, em janeiro, fazia uns seis meses que não havia qualquer lançamento dela na Kuork. Como é fato notório que a Kuork tem muitos dos seus projetos descontinuados nós começamos a traduzir e revisar ela para postar, e quando a Kuork voltou a postar a novel em meados de fevereiro eu já tinha quase 60 capítulos traduzidos. Isso, além de ser um boooom investimento de tempo da minha parte (que gosto de fazer uma tradução show) representava mais de 30% da novel. Eu já tinha lido ela, já tinha gostado, e já tinha traduzido 30% da novel, então nós discutimos e resolvemos não parar, para não perder o trabalho já feito simplesmente por causa de alguém que abandonou o projeto e do nada resolveu continuar.
      Então, felizmente ou infelizmente, a novel será traduzida por dois grupos diferentes, e o leitor pode ler onde quiser. É uma situação chata, mas agora o pessoal está se organizando melhor para que isso não ocorra novamente. ^_^
      As datas de publicação estão todas no cadastro da Central Novel, se tiver alguma dúvida.

      1. Ok…. Muito obrigado….. Eu não tinha percebido a sua resposta então me perdoa por ter repetido, (q inclusive a outra mensagem q publiquei pode ter gerado um mau entendido , não foi minha intenção ao escreve-la mas agora q eu a reli percebi q pareceu mais como alguém tentando dar uma ordem…..oq não foi minha intenção, apenas queria dizer q não ia fica postando o mesmo comentário várias vezes, então me perdoe por isso), realmente vocês estão certos e eu já observei várias novels onde eles são traduziram apenas 3 à 5 capítulos e param totalmente com a obra , então obrigado por sanar a minha dúvida….e admiro ainda mais vocês , pôs vo6 poderiam simplesmente ignorar , e como eu já falei antes eu teria parado de mandar, mas me responderam, espero q a 3 lobos cresça a cada dia mais….. abraço….

        1. É isso! 3Lobos é sempre atenciosa com a gente, um público exigente e rabugento, mas fiel e capaz de pedir desculpas. Abraços calorosos a todos!

      2. Como fica chato pro cara se elogiar, me permita dizer: sou fã das traduções da 3Lobos, mas especialmente das traduções de mestre Vermillion (talvez pq meu primeiro contato com o site tenha sido através de DNG). Além de não interferir na dinâmica proposta pelo autor, ainda nos brinda com sacadas fodásticas e de uma sagacidade de cearense. Pra finalizar, gostei da resposta e da mea culpa do amigo leitor, me convencendo ainda mais que estamos em um meio adulto e verdadeiramente democrático. Abraços!

  2. Eu tava lendo os motivos nos seus comentários vermilion e gostaria de agradecer sua tradução e bem melhor e obg pelo capítulo

Leave a Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: O conteúdo deste site está protegido!